how to say “to identify with” in Hebrew

להזדהות   If you’ve made aliyah, you surely know the term for ID card – תְּעוּדַת זֶהוּת (teh-oo-DAHT zeh-HOOT). The root of זהות – identity – is ז.ה.ה (z.h.h).   To identity with someone or something is לְהִזְדָּהוֹת (leh-heez-dah-HOHT). For example, הוּא מִזְדָּהֶה עִם הָעָם הַיְּהוּדִי (hoo meez-dah-HEH eem hah-AHM hah-yeh-hoo-DEE) – he identifies with the Jewish…

in Hebrew, there’s “to share” and there’s “to share”

להתחלק, לשתף   To share a thing with one or more people – such as rent for an apartment – is לְהִתְחַלֵּק (le-heet-hah-LEK).   To share a feeling or an experience, however, is לְשַׁתֵּף (le-shah-TEF). For example, רָחֵל שִׁתְּפָה אוֹתִי עַל הַטִּיּוּל שֶׁלָּהּ לְאֵירוֹפָּה (rah-HEL sheet-FAH oh-TEE ahl ha-tee-YOOL sheh-LAH le-ei-ROH-pah) – Rachel shared with me…

how to say “to listen” in Hebrew – two ways

להקשיב, להאזין   The most common word for to listen in Hebrew is לְהַקְשִׁיב. For example, אֲנִי מַקְשִׁיב לְךָ, חָבֵר (ah-NEE mahk-SHEEV leh-KHAH hah-VEHR) means I’m listening to you, friend, when both the speaker and the friend are male. קֶשֶׁב (KEH-shev), with the same root as להקשיב, means attention.   Another word is לְהַאֲזִין (leh-hah-ah-ZEEN). If…

how to say “to take advantage of” in Hebrew

לנצל   In English, to take advantage can mean a personal violation, or it can mean a productive, sometimes win-win situation.   The same is true in Hebrew.   It’s possible לְנַצֵּל בֶּן אָדָם (le-nah-TSEL ben ah-DAHM) – to take advantage of a person, such as a tourist in a foreign country that doesn’t know the…

How to say “to dedicate” in Hebrew

להקדיש   If you’ve been to a synagogue or a Jewish family for a traditional Shabbat meal, you’re more than likely familiar with the Hebrew word קִדּוֹש (kee-DOOSH) – Kiddush. In many synagogues, this word is associated with cholent, cake and coffee with non-dairy creamer.   The word קידוש itself means sanctification; the root is…

how do you say “supply and demand” in Hebrew?

היצע וביקוש   If you know a bit of Hebrew, you’re probably familiar with the word for please – בְּבַקָּשָׁה (be-vah-kah-SHAH). When saying please, we’re actually saying, I’d like to have some of that! Likewise, the economic term for demand is בִּקּוּש (bee-KOOSH) – formed from the verb לְבַקֵּש (le-vah-KESH) – to ask for something/ to request.  …

How do you say “world cup” in Hebrew?

גביע העולם   The international term for this event that is capturing the world’s attention is Mundial.   The Hebrew word for world is עוֹלָם (oh-LAHM), and the word for cup, or more specifically, goblet, is גָּבִיע (gah-VEE-ah). This is also the term for kiddush cup or becher in Yiddish.   So the Hebrew term for the World…

how do you say “to show up” in Hebrew? plus a thought from this week’s Torah portion

להתיצב   There are a few Hebrew verbs that can mean to show up. One is לְהוֹפִיע (le-hoh-FEE-ah), or literally, to appear. You’d use that one in the context of she showed up at the party – הִיא הוֹפִיעָה בַּמְּסִיבָּה (hee hoh-FEE-ah bah-meh-see-BAH).   Another sense of “showing up” is he showed up at the (army)…