learn to speak Hebrew with us… this summer!


[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושב-קדמי-#.m4a” /]מוֹשָׁב קִדְמִי You may know the word מושב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושב-קדמי-#.m4a” /] as referring to an agricultural settlement. But it’s also a seat, which becomes apparent when we see that the root is י.ש.ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושב-קדמי-#.m4a” /] meaning sitting. A front seat is מושב קדמי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושב-קדמי-#.m4a” /], where קדמי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושב-קדמי-#.m4a” /] comes from the root ק.ד.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושב-קדמי-#.m4a” /]…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לצאת-לטיול-#.m4a” /]לָצֵאת לְטִיּוּל How is this year different from all other years? During most years, Israelis take to the countryside during חול המועד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לצאת-לטיול-#.m4a” /] – the intermediate days of Passover: הם יוצאים לטיולים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לצאת-לטיול-#.m4a” /] – they go out on trips. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לצאת-לטיול-#.m4a” /]אבל השנה, אם נצא לטיול, נסכן אנשים… ונחטוף קנס. But…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
לְהִשָּׁבַע listen to this word pronounced Check out our summer courses for adults and teens! This one’s for Zach-נָחוּם. We (I can only speak for the extended family) are proud of you. On Friday Blogger went down, so I wasn’t able to put out the Daily Dose of Hebrew. I hope everyone used…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתדל-1.mp3″ /]לְנַסּוֹת, לְהִשְׁתַּדֵּל, לַעֲשׂוֹת מַאֲמָץ In English we have to try and to make an effort. Hebrew has one more expression, totaling three, each with its nuances. First, there’s the active-intensive לנסות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתדל-2.mp3″ /]. It’s the most broadly used, and it means to try in the trial and error sense. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתדל-3.mp3″ /]אני אנסה לתפוס אותה בנייד. I’ll…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לשכנע-#.m4a” /]לְשַׁכְנֵעַ To succumb or to surrender, in Hebrew, is the נפעל verb להיכנע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לשכנע-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לשכנע-#.m4a” /]אנחנו לא ניכנע! We will not surrender! להיכנע appears in Biblical Hebrew, where it means to humble oneself, which is what one does when surrendering. The word’s root is כ.נ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לשכנע-#.m4a” /]. But since the causative הפעיל usage…