How to say “to dedicate” in Hebrew


[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/תירוש-#.m4a” /]תִּירוֹשׁ, מִיץ עֲנָבִים The Hebrew word for juice is מיץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/תירוש-#.m4a” /], as in: מיץ תפוחים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/תירוש-#.m4a” /] – apple juice מיץ תפוזים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/תירוש-#.m4a” /] – orange juice מיץ עגבניות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/תירוש-#.m4a” /] – tomato juice etc. But while מיץ ענבים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/תירוש-#.m4a” /] is a term people sometimes use to refer to grape juice, they’re more likely to…
having trouble seeing the print? הֲשָׂמָה DEADLINE TOMORROW! Check out Ulpan La-Inyan’s winter course offerings! photo by Unhindered by Talent To put or to place something down, in Hebrew, is the simple פעל verb, לָשִׂים (lah-SEEM). Its root is שׂ.י.מ (s.y.m) Applying that ancient Hebrew word to the commercial world of today, we get לְהָשׂים (leh-hah-SEEM) – to place a…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-העולם-1.m4a” /]זֶה לֹא סוֹף הָעוֹלָם Some expressions don’t translate literally from English to Hebrew, one example being it’s not true! and !לא נכון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-העולם-2.m4a” /]. Other expressions do translate literally. One example is it’s not the end of the world – זה לא סוף העולם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-העולם-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-העולם-3.m4a” /]לכלכת את המפה? זה לא…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /]עִינּוּי The Hebrew פיעל verb לְעַנּוֹת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /] means to torture, while torture itself is עינוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /]. For example, someone with bad tooth genes might say: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /]לשבת אצל רופא השיניים זה עינוי! Sitting at the dentists’ is torture! The root of עינוי and לְעַנּות is ע.נ.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /], which appears to be…
having trouble seeing the print? תּוֹצֶרֶת יִשְׂרָאֵל your weekly video dose! by Ami Steinberger, Founder and Director, Ulpan La-Inyan Enjoying Your Daily Dose of Hebrew? Consider making a donation!