conversation: how to say “otherwise” in Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אחרת-#.m4a” /]אַחֶרֶת You may know the word אחר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אחרת-#.m4a” /] – other/another or different, and its feminine version אחרת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אחרת-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אחרת-#.m4a” /]אני אלך למכולת אחרת. I’ll go to different grocery shop. But did you know that אחרת also means otherwise? Here’s an example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אחרת-#.m4a” /]תתכסי בשמיכה, שרה, אחרת יהיה לך קר. Cover…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/להתכסות-#.m4a” /]לְהִתְכַּסּוֹת Although technically it’s fall, Israelis call November חורף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/להתכסות-#.m4a” /] – winter. You might very well hear people saying things like: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/להתכסות-#.m4a” /]אני אוהב להתכסות בשמיכת פוך. I like covering myself up with a duvet. (see full conversation) להתכסות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/להתכסות-#.m4a” /] is a התפעל verb from the root כ.ס.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/להתכסות-#.m4a” /]…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/פוך-#.m4a” /]שְׂמִיכַת פּוּךְ You may know the Hebrew word for blanket – שמיכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/פוך-#.m4a” /], but did you know its spelled with a שׂ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/פוך-#.m4a” /] and not a ס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/פוך-#.m4a” /]? Anyway, a duvet – that special quilt for winter – is שמיכת פוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/פוך-#.m4a” /] or simply פוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/פוך-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/פוך-#.m4a” /]איפה…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אפשרי-ניתן-#.m4a” /]זֶה אֶפְשָׁרִי, נִתָּן You may know אפשר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אפשרי-ניתן-#.m4a” /], a multipurpose word meaning can I/you, I/you can, may I? you may, etc. Its plain meaning is possible, but a more useful way of saying possible is אפשרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אפשרי-ניתן-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/אפשרי-ניתן-#.m4a” /]כן, זה אפשרי! Yes, it’s possible! Now, אפשרי is a perfectly good word…