how to say “mortgage” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משכנתא-1.m4a” /]מַשְׁכַּנְתָּא

The English word mortgage derives from French, where the words mort (dead) and gage (pledge) combine to imply that this loan, this pledge to return the money, dies either when the loan is paid back in full, or when the borrower fails to pay it back. (Online Etymological Dictionary)

The Hebrew word, משכנתא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משכנתא-1.m4a” /], also derives from a foreign language – Aramaic. משכנתא appears in the Talmud and draws upon the word משכון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משכנתא-2.m4a” /] meaning collateral or pledge.

In the plural, משכנתא becomes משכנתאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משכנתא-3.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משכנתא-4.m4a” /]כדי לקנות את האייפון החדש אני צריך לקחת משכנתא.

In order to buy the new iPhone I (a male) need to take out a mortgage.

To mortgage is למשכן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משכנתא-5.m4a” /]. For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משכנתא-6.m4a” /]הם יצטרכו למשכן את הבית.

They’ll need to mortgage their (the) house.

משכנתא is also the title of an Israeli film about a young couple struggling to have a child and with their mortgage.

Similar Posts