how do you say “refreshed” in Hebrew?
The word להתרענן meansto get refreshed.
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/הרגת-אותי-#.m4a” /]הָרַגְתָּ אוֹתִי! Suppose someone’s got you laughing for a few minutes straight. Then they crack another joke that pushes you over the edge, to the point where you’re laughing so hard you can barely breathe. You might say to them, you’re killing me! Hebrew renders this expression in the past tense: הרגתָ אותי[audioclip…
having trouble seeing the print? נֶדֶר listen and repeat Conversational Hebrew Classes This Fall, in Jerusalem and Tel Aviv Register Now! This coming Friday night, Jews around the world will be attending a service called כָּל נִדְרֵי listen and repeat – Kol Nidre, or literally, all the vows. A נדר listen and repeat is the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עותק-#.m4a” /]עוֹתֶק, הֶעְתֵּק To copy in Hebrew is להעתיק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עותק-#.m4a” /], a הפעיל verb of the root ע.ת.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עותק-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עותק-#.m4a” /]אסור להעתיק תשובות במבחן! You’re (it’s) not allowed to copy answers on the exam! What about a copy? There are two words for this: עותק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עותק-#.m4a” /] and העתק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עותק-#.m4a” /]….
having trouble seeing the print? עִבְרִית מִקְרָאִית Check out our world-class conversational Hebrew program video version! The Torah portion to be read this Shabbat by Jews around the world features the Biblical version of the origin of the many human languages. So I thought now would be a good time to feature an…
סיור Today I went with several Ulpan La-Inyan students and alumni to the Menachem Begin Heritage Center in Jerusalem. It was a Hebrew immersion activity. I’ve never been so moved at a museum before. I recommend it to everyone. Here’s a picture of me and Mona, an Ulpan La-Inyan alum (and star…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/תקופת-מעבר-#.m4a” /]תְּקוּפַת מַעֲבָר The Hebrew word מעבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/תקופת-מעבר-#.m4a” /] means passage or aisle, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/תקופת-מעבר-#.m4a” /]לא לעמוד במעבר! No standing in the aisle! It also means transition, so that a period of transition is תקופת מעבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/תקופת-מעבר-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/תקופת-מעבר-#.m4a” /]כולנו עכשיו בתקופת מעבר. We’re all in a period of transition now. תקופת[audioclip…