how to say “vow” in Hebrew
having trouble seeing the print?

![]()
having trouble seeing the print?

![]()
having trouble seeing the print? לִבְרוֹחַ, לְהִמָּלֵט New Hebrew Conversation Group for Young Adults AACI Jerusalem, 7:30-9pm, once a week for 8 weeks sicha.ulpan.com In today’s posting, we’ve got the basic word for to run away or to escape, the one you’re likely to use in conversation – as well as the more advanced word, the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משאית-#.m4a” /]מַשָּׂאִית We saw yesterday that a carrier of a virus is a נשא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משאית-#.m4a” /] if he’s male and נשאית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משאית-#.m4a” /] if she’s female. The root of these is נ.ש.א[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משאית-#.m4a” /]. Another good word to know of the same root is משאית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משאית-#.m4a” /] – truck. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משאית-#.m4a” /]צריך רישיון מיוחד…
מְיֻתָּר לוֹמַר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מיותר-לומר-1.mp3″ /] If meant literally, needless to say wouldn’t be said at all – after all, there’s no need to say it. The emotional content in the expression makes up for its logical lack of… well, necessity. Hebrew’s expression for this is מְיֻתָּר לוֹמַר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מיותר-לומר-1.mp3″ /] – literally, it’s extra or unnecessary to say. You might also hear מְיֻתָּר…