how to say “to plant” in Hebrew
having trouble seeing the print?

For example:
![]() |
| here’s a song many Israeli children are singing today |
having trouble seeing the print?

![]() |
| here’s a song many Israeli children are singing today |
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /]בְּרֵירַת מֶחְדָּל, דִּיפוֹלְט While Israelis certainly use דיפולט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /] to mean default, there’s also the properly-Hebrew expression, ברירת מחדל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /] – literally, option of lack of action – since the default is what happens when we don’t take action. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /]צבע ברירת המחדל של הרקע הוא לבן. The default…
having trouble seeing the print? לִרְתּוֹחַ, לְהַרְתִּיחַ Brought to you by Ulpan La-Inyan The Hebrew word for hot is חָם (khahm), an adjective. But the Hebrew word for boiling is רוֹתֵחַ (roh-TEH-ahkh), both an adjective and a verb. For example, you could describe the water as boiling in the phrase, the boiling water – הַמַּיִם הָרוֹתְחִים (hah-MAH-yeem hah-roh-teh-KHEEM), where ה)רותחים)…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-1.m4a” /]מוּבָן מֵאֵלָיו You may know the Hebrew word for of course or obviously – כמובן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-3.m4a” /]האם נגיע למסיבה? כמובן שכן! Will we come to the party? Of course we will (of course that yes)! כמובן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-4.m4a” /] means literally, as is the understood, where -כ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-5.m4a” /] means as is the and מובן[audioclip…