how to say “holiday meal” in Hebrew
אֲרוּחַת חַג, סְעוּדַת חַג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ארוחת-חג-1.m4a” /] The predominant word for meal in Modern Hebrew is ארוחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ארוחת-חג-2.m4a” /], related to the word אורח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ארוחת-חג-3.m4a” /] meaning guest, both words deriving from the root א.ר.ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ארוחת-חג-4.m4a” /] meaning path or way. But ארוחה does not appear in Biblical Hebrew except for a couple of instances. Neither does סעודה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ארוחת-חג-5.m4a” /],…