how to say “out of the blue” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/רעם-#.m4a” /]כְּרַעַם בְּיוֹם בָּהִיר Something completely unexpected comes out of the blue in English – in Hebrew, כרעם ביום בהיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/רעם-#.m4a” /] – like thunder on a clear day. Something coming כרעם ביום בהיר typically puts a damper on things, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/רעם-#.m4a” /]ואז, כרעם ביום בהיר, התפרצה המלחמה. And then, out of the…