Similar Posts
how to say “outward appearance” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /]מַרְאֶה חִיצוֹנִי מראה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] – appearance – comes from the root ר.א.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] meaning seeing. חיצוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] – outward or external – comes from ח.ו.צ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] meaning out. Here’s מראה חיצוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] in context: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /]אסור לתת למראה החיצוני של אדם להטעות אותנו. We must not let a person’s outward appearance mislead…
how to say “fence” in Hebrew
having trouble seeing the print? גָּדֵר brought to you by Ulpan La-Inyan teaching Hebrew throughout Israel and online Level 1 online course starting June 27 – check it out! by h.koppdelaney A fence, in Hebrew, is a גָּדֵר (gah-DEHR) – a feminine noun. For instance, יֵשׁ גָּדֵר אֲרֻכָּה מִסָּבִיב לַבָּיִת – there is a long fence around the house (yesh gah-DEHR…
how to say “let’s go” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/בואו-נלך-#.m4a” /]בּוֹאוּ נֵלֵךְ If we think about it a bit, the English expression let’s go, in the literal sense, is an act of asking permission – “(please) let us go.” Hebrew’s expression is a bit less ridiculous: it means literally, come, we’ll go. Here are the three variations of the Hebrew term: בוא נלך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/בואו-נלך-#.m4a”…
daily video – how to say “to arrive early” in Hebrew
how to say “sweetener” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/ממתיק-#.m4a” /]מַמְתִּיק If you’ve got some basic Hebrew under your belt, you probably know the word מתוק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/ממתיק-#.m4a” /] meaning sweet. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/ממתיק-#.m4a” /]איזה ילד מתוק! What a sweet boy! Perhaps you know the feminine version as well, from: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/ממתיק-#.m4a” /]שנה טובה ומתוקה. Have a good, sweet year. Taking the root of…