how to say “sleeping bag” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /]שַׂק שֵׁנָה, שק”ש

The full expression for sleeping bag in Hebrew is a literal translation from English: שק שינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /].

For example, you might see in a storefront:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /]כאן מוכרים שקי שינה.

Here (we) sell sleeping bags.

But most Israelis are likely to use the abbreviated version probably coined by busy soldiers: שק”ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /]מה צריך כשמטיילים מעבר לשק”ש ושלוקר?

What do you need when traveling beyond a sleeping bag and a Camelbak?

The abbreviation can also take on a plural ending, so that the sign in storefront above might read:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /]כאן מוכרים שק”שים.

Similar Posts