Similar Posts
how to say “to go to Jerusalem” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לעלות-לירושלים-1.m4a” /]לַעֲלוֹת לִירוּשָׁלַיִם The simple word for to go by foot, in Hebrew, is ללכת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לעלות-לירושלים-2.m4a” /]. To go by vehicle is לנסוע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לעלות-לירושלים-3.m4a” /]. But going to Jerusalem is a special affair, partly because it requires ascending a mountain, but also because it’s such a special place that it involves a personal ascent as well. Thus to go…
lending a helping hand – in Hebrew
תמיכה Perhaps you’ve called up one of Israel’s phone companies seeking technical support. The phrase in Hebrew for this is תְּמִיכָה טֶכְנִית (te-mee-KHAH TEKH-neet). You can also support a friend – לִתְמוֹךְ בְּחָבֵר (leet-MOKH be-khah-VEHR) – or an organization – לִתְמוֹךְ בְּאִרְגּוּן (leet-MOKH be-eer-GOON). Why this word now? Because this week’s Torah…
how to say “exam” in Hebrew
מִבְחָן, בְּחִינָה Can’t read Hebrew yet? English has two words for that event that fills students with anticipation or dread – test and exam. Hebrew does too. מִבְחָןand בְּחִינָה, both of the root ב.ח.נ (b.kh.n), are more or less synonymous. They do have subtle differences in usage, though, with מבחן tending to refer…
how to say “to fit” in Hebrew
having trouble seeing the print? לְהִשְׁתַּלֵּב Feeling out of the loop with your kids going back to (Israeli) school? This video can help. While you’re at it, check out our fall classes offered throughout Israel and online, as well as the deadlines by which you can save money. It is basic human nature to…
how to say “hammer” in Hebrew
having trouble seeing the print? פַּטִּישׁ Learn to Speak Hebrew…With Us Sometimes Anglos who are learning Hebrew make mistakes that native or near-native speakers find pretty funny. A friend of mine the other day said he was planning to a go a hardware store to buy a hammer. But the word he said…
how to say “vulnerability” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פגיעות-1-1.m4a” /]פְּגִיעוּת The Hebrew word for vulnerable is פגיע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פגיעות-2.m4a” /]. The root is פ.ג.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פגיעות-3.m4a” /] meaning to contact, usually in a hurtful manner. Thus פגיע makes sense as a translation of vulnerable – exposed to being contacted in a hurtful manner. But getting hurt is not the only thing that could happen to someone vulnerable….
