Similar Posts
Weekly YDDH Review
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
how to say “I admit” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-1.m4a” /]אֲנִי מוֹדֶה בְּ… A few weeks ago we saw that the Hebrew term for Thanksgiving is חג ההודיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-2.m4a” /]. The word הודיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-3.m4a” /] means thanks as in to give thanks, whereas the simple expression thanks! is !תודה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-4.m4a” /]. הודיה is derived from the verb להודות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-5.m4a” /], whose root is ה.ד.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-6.m4a” /]. You…
how to say “to accept” someone (or something) in Hebrew
לקבל If you know a little Hebrew (for example, if you’ve taken Level 1 of Ulpan La-Inyan), you’re more than likely familiar with the word for to receive or to accept – לְקַבֵּל (le-kah-BEHL). What you may not know, unless you’ve immersed yourself in Hebrew culture, is that to express the idea of accepting a…
how to say “to lose” in Hebrew
לְאַבֵּד, לְהַפְסִיד listen and repeat Can’t read Hebrew yet? In most cases, English is the one with more words for a single idea. Sometimes, however, Hebrew is. One example is to lose, where Hebrew has two words: לְאַבֵּד listen and repeat, an active-intensive verb, refers to losing a person or an…
how to say “fast” and “quickly” in Hebrew
מַהֵר, מָהִיר listen and repeat Can’t read Hebrew yet? If you’ve got some basic Hebrew down, you likely know the word for fast or quickly – מַהֵר listen and repeat, for example: הַמְּכוֹנִית נוֹסַעַת מַהֵר. The car drives (travels) fast. listen Now, that’s fast as an adverb, describing an action such as the driving or…
how to say “to put words in (one’s) mouth” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/להכניס-מילים-#.m4a” /]לְהַכְנִיס לוֹ מִלִּים לַפֶּה This expression translates from English: להכניס לו מילים לפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/להכניס-מילים-#.m4a” /] – to put words into his mouth. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/להכניס-מילים-#.m4a” /]חבר’ה, תירגעו, אל תכניסו לי מילים לפה. Guys, calm down, don’t put words in my mouth. The expression להכניס לו מילים לפה means literally to put in, for…
