how to say “to accept” someone (or something) in Hebrew
שַׁבָֹת שָׁלוֹם לְכוּלָם – Shabbat Shalom (le-khoo-LAHM) to all!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חריף-1.m4a” /]חָרִיף What do Israelis put in their falafel sandwich? חומוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חריף-2.m4a” /] (hummus), טחינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חריף-3.m4a” /] (tahini), סלט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חריף-4.m4a” /] (a salad of cut up cucumbers and tomatoes) and חריף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חריף-1.m4a” /] of course! חריף means sharp or spicy – in the case of falafel, חריף refers to spicy sauce. חריף could also refer to a person…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מועד-1.m4a” /]מוֹעֵד You may be familiar with the word מועד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מועד-1.m4a” /] from Biblical terms such as אהל מועד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מועד-2.m4a” /] – the tent of meeting. The word itself employs the root י.ע.ד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מועד-3.m4a” /] meaning goal or target, so that מועד means an appointed or specific time. A couple of Modern-Hebrew examples: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מועד-4.m4a” /]אפשר לדחות את מועד התשלום? Is…
If you know some basic Hebrew (surely if you’ve taken Level 1 of our program), you know how to say he is walking – הוּא הוֹלֵך (hoo hoh-LEKH). To say he is wandering, you’d use הוּא מִתְהַלֵּך (hoo meet-hah-LEKH). This is a reflexive התפעל (heet-pah-EL) usage of the root ה.ל.כ. In Modern Hebrew, the…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חצר-1.m4a” /]חָצֵר In Biblical times, חצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חצר-1.m4a” /] meant two different things (and was even pronounced two different ways): a closed area outside a building, or a village (among other things, an open area). Today’s usage of חצר as yard or backyard follows the first meaning. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חצר-2.m4a” /]החצר שלנו מגודרת בשיחים. Our yard is…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/שחקן-#.m4a” /]שַׂחְקָן You may know the Hebrew word for to play – לשחק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/שחקן-#.m4a” /]. This is a פיעל verb of the root שׂ.ח.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/שחקן-#.m4a” /]. A player is a שחקן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/שחקן-#.m4a” /] if he’s a male and שחקנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/שחקן-#.m4a” /] if she’s a female, for example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/שחקן-#.m4a” /]הוא שחקן כדורגל מפורסם. He’s a famous…