how to say “endurance” and correction to last post

having trouble seeing the print?

סִבֹּלֶת
Check out our spring and summer courses
 

Correction to previous post:

 
In the previous post, I introduced the Hebrew term for dryer. I had written מְכוֹנַת יִבּוּשׁ (meh-khoh-NAHT yee-BOOSH) as the title, then changed my mind and adjusted the body of the post, but I forgot to update the title as מְיַבֵּשׁ (meh-yah-BESH). Here’s the corrected post.
 
 
Today’s dose:
 
Those who have spent at least six months in Israel almost certainly know the term for be patient! – סַבְלָנוּת (sahv-lah-NOOT) – literally, patience. The root, ס.ב.ל (s.b.l) means ability to take on burden. In the Modern word סוֹבְלָוּת (sohv-lah-NOOT), the root is used to mean tolerance for others.
 
שבולת
by zharcos
Another Modern-Hebrew word that invokes the root ס.ב.ל is סִבֹּלֶת (see-BOH-let) – stamina or endurance. For example, לַשַּׂחְיָנִית הַזֹּאת יֵשׁ סיבולת גְּבוֹהָהthis (female) swimmer has high endurance (lah-sahkh-yah-NEET hah-ZOHT yesh see-BOH-let gheh-voh-HAH).
 

Do not confuse the word סיבולת with the word for a stalk of grain or an ear of corn – שִׁבֹּלֶת (shee-BOH-let). In Biblical times, this confusion apparently spawned a war (see Judges 12:6). 



Further build your
Hebrew vocabulary with…
special discount for
Ulpan La-Inyan enthusiasts like yourself

Similar Posts