Similar Posts
how to say “stolen” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גנוב-1.m4a” /]גָּנוּב You may be familiar with the eighth of the ten commandments: לא תגנוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גנוב-2.m4a” /] – do not steal. לגנוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גנוב-3.m4a” /] is to steal. Likewise, something stolen is גנוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גנוב-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גנוב-4.m4a” /]לא כדאי לקנות מכונית גנובה. It’s not good (worthwhile) to buy a stolen car. גנוב is also used in…
how to say “weather forecasting” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-1.m4a” /]מֶטֶאוֹרוֹלוֹגְיָה, חַזָּאוּת As with other sciences, Hebrew uses the international word for meteorology (weather forecasting): מטאורולוגיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-3.m4a” /]היא הלכה ללמוד מטאורולוגיה באוניברסיטה העברית. She went to study meteorology at the Hebrew University. But there’s also a proper Hebrew term: חזאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-4.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-5.m4a” /]המילה “מטאורולוגיה”, בעברית…
how to say “day-to-day life” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיי-היומיום-1.m4a” /]חַיֵּי הַיּוֹמְיוֹם So far this week we’ve focused on two expressions using the word חיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיי-היומיום-2.m4a” /] – life. Day-to-day life, in, Hebrew, is חיי היומיום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיי-היומיום-1.m4a” /] – literally, life of the day-to-day. חיי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיי-היומיום-3.m4a” /] is the form of חיים when attached to another word in an of relationship (the construct state). For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיי-היומיום-4.m4a” /]חיי…
how to say “to trouble (someone)” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/להטריח-#.m4a” /]לְהַטְרִיחַ If לטרוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/להטריח-#.m4a” /] means to go to the trouble, להטריח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/להטריח-#.m4a” /] – a causative הפעיל verb using the same root – means to trouble someone else. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/להטריח-#.m4a” /]אני לא רוצה להטריח אותך, דוד, אבל אני צריך עזרה. I don’t want to trouble you, David, but I need help. Trouble – in the…
Weekly YDDH Review
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…