how to say “allegedly” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-1.m4a” /]לִכְאוֹרָה
The colloquial Hebrew word for apparently is כנראה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-2.m4a” /] – literally, as appears.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-3.m4a” /]כנראה שנפתרה הבעיה.
Apparently the problem was solved.
A word with a similar meaning is לכאורה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-1.m4a” /], which is also the term lawyers and journalists use for allegedly.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-4.m4a” /]הוא גנב לכאורה מיליוני שקלים.
He allegedly stole millions of shekels.
לכאורה, making its first appearance in Jewish literature in the Talmud, is borrowed from Aramaic. Its root is אור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-5.m4a” /] – light: figuratively, circumstances are beginning to shed light on what has taken place.