how to say “container” and “contents” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/מי-תהום-#.m4a” /]מֵי תְּהוֹם תהום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/מי-תהום-#.m4a” /], appearing in both the first and final portions of the Torah, means abyss or the depths. Thus the water found down there is מי תהום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/מי-תהום-#.m4a” /] – waters of the depths or groundwater. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/מי-תהום-#.m4a” /]הרבה מהמים שאנחנו שותים בישראל באים מהכנרת, והרבה ממי תהום. Lots of water that…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לבקש-יפה-#.m4a” /]לְבַקֵּשׁ יָפֶה How do you say to ask in Hebrew? It depends. If you’re asking a question, it’s לשאול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לבקש-יפה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לבקש-יפה-#.m4a” /]כבר שאלתי אותו – אין לו תשובה. I already asked him – he doesn’t have an answer. But if you’re asking for something – making a request – it’s לבקש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לבקש-יפה-#.m4a”…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמיא-#.m4a” /]מַחְמִיא לְךָ We’ve seen that the word for compliment in Hebrew is מחמאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמיא-#.m4a” /]. To pay a compliment is either לתת מחמאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמיא-#.m4a” /] – literally, to give a compliment, or the הפעיל verb להחמיא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמיא-#.m4a” /], for example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמיא-#.m4a” /]תחמיא לי, דוד. Give me a compliment, David. But להחמיא is not just…
לְהַשְׁקוֹת אֶת הַצְּמָחִים listen and repeat Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for plant is צֶמַח listen and repeat, related to the active-simple verb ַלִצְמוֹח listen and repeat – to grow – as in: צָמַח לָהּ פֶּרַח יָפֶה בַּגִּנָּה. A pretty flower grew in her garden. listen And to water is the active-causative verb לְהַשְׁקוֹת listen and…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/התקדמות-#.m4a” /]הִתְקַדְּמוּת The Hebrew root ק.ד.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/התקדמות-#.m4a” /] means early/first/before. It’s the root of the word !קדימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/התקדמות-#.m4a” /] – let’s go!, literally, ahead! It’s also the root of להתקדם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/התקדמות-#.m4a” /] – to advance or to make progress. Thus advancement or progress are התקדמות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/התקדמות-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/התקדמות-#.m4a” /]אנחנו חיים בעולם של התקדמות בקצב מסחרר. We live in a…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/באופן-מפתיע-1.m4a” /]בְּאֹפֶן מַפְתִּיעַ You may know the Hebrew word for a surprise – הפתעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/באופן-מפתיע-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/באופן-מפתיע-3.m4a” /]עשינו לו מסיבת הפתעה. We made him a surprise party. הפתעה comes from the active-causative הפעיל verb להפתיע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/באופן-מפתיע-5.m4a” /] – to surprise, so that surprising is מפתיע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/באופן-מפתיע-6.m4a” /]. One way to add the equivalent of -ly to Hebrew…