how to say “can of coke” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /]פַּחִית קוֹלָה
פח אשפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /] or פח זבל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /] means garbage can, while פח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /] itself means tin.
A little tin can is פחית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /], as in פחית קולה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /] – a can of coke.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /]אני קונה לכם שתי פחיות קולה זירו.
I’m buying you guys two cans of Coke Zero.
The word referring to the jug of oil in the Hanukkah miracle is פך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /] with a כ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /], not a ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /].
חנוכה שמח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/פחית-קולה-#.m4a” /] – happy Hanukkah!