how to say “hand sanitizer” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /]חוֹמֶר לְחִיטּוּי יָדַיִים
The Hebrew word חטא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /] means sin, but also uncleanness. Thus לחטא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /] – to disinfect – essentially means to remove uncleanness.
Converting this פיעל verb לחטא to its noun form, we get חיטוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /] – disinfecting or sanitizing (the א[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /] of the root sometimes becomes a י[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /]).
And hand sanitizer? That’s חומר לחיטוי ידיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /] – literally, material for sanitizing hands.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חיטוי-ידיים-#.m4a” /]מה יותר יעיל, חומר לחיטוי ידיים או שטיפה עם סבון?
What’s more effective, hand sanitizer or washing with soap?