daily video – how to say “default” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
ברירת מחדל זה דילופט
והמילה “מחדל” עצמה היא גם דיפולט
למשל, “לא שילמתי את המיסים בזמן
יש לי מחדל”
דיפולט
עכשיו, “מחדל” היא גם משמשת
בתור תוצאה של חוסר מעשה
למשל, לא עלינו, “הטרגדיה הזאת
היא תוצאה של מחדל ביטחוני”
עכשיו “מחדל” נובעת מהשורש ח.ד.ל
שהיא (הוא) מהתנ”ך
והפירוש שלה היא (שלו הוא) לעצור
ולכן משתמשים, לפעמים
בשפה קצת ציורית
במילה “חדל!”
תפסיק!
בדרך כלל בספרות
טוב, זהו חברים, להתראות

 

Transcript of English subtitles

Hi friends
ברירת מחדל is “default”
and the word מחדל itself is also default
for example, “I did not pay the taxes on time
I have default”
now, מחדל also serves
to mean a result of inaction
for example, may we not know of such things, “this tragedy
is a result of a security failure”
now מחדל stems from the root ח.ד.ל
which is from the Bible
and its meaning is to stop
so we sometimes use
in a bit flowery language the
word חדל!
stop!
usually in literature
well, that’s all friends, see you later

Similar Posts