Comment dire “un lien” en Hébreu?

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיבור-1.m4a” /]חִבּוּר

De nombreux mots en hébreu dérivent de la racine ח.ב.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיבור-2.m4a” /] qui signifie un lien. Mais quel est le mot que l’on utilise pour décrire la plus profonde des expériences humaines: la relation, le lien, le contact entre deux personnes?

Le terme est חיבור, comme dans la phrase suivante:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיבור-3.m4a” /]יש לנו חיבור טוב.

Nous avons une bonne relation, un bon contact.

Le terme חיבור s’emploie également pour parler de connection technique, par exemple , lors d’une conversation téléphonique:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חיבור-4.m4a” /]אני לא שומע אותך, אין חיבור טוב.

Je (au masculin) ne t’entends pas (au féminin), la connection n’est pas bonne.

 

Similar Posts