how to say “childhood” in Hebrew
having trouble seeing the print?
With Us, Online

![]()
having trouble seeing the print?

![]()
בִּלְשׁוֹן הַמְעָטָה What’s the basic Hebrew word for a little bit? קצת . It also means some, as in: אפשר קצת מים? Can I have some water? Another word for קצת is מעט. It’s more formal, though it does appear in the common phrase עוד מעט – in a little bit (of time). מעט also appears…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /]מִקְלָט The Hebrew word for shelter is מקלט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /]. If you’ve made aliyah, you may recognize the word’s root from the name of the government ministry that grants you your benefits: משרד הקליטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /] – the Ministry of Absorption. The root ק.ל.ט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /] means to absorb or to take in, which is what a…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/צמחוני-#.m4a” /]צִמְחוֹנִי חג הסוכות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/צמחוני-#.m4a” /] – the Sukkot holiday – is a time when Jews connect to nature. The word for plant or that which grows from the ground is צמח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/צמחוני-#.m4a” /], while vegetation is צמחייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/צמחוני-#.m4a” /]. What about someone who eats mainly vegetables? That’s צמחוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/צמחוני-#.m4a” /] if he’s male, or צמחונית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/צמחוני-#.m4a” /] if…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/זיכרון-מעורפל-#.m4a” /]זִכָּרוֹן מְעֻרְפָּל You may know the Hebrew word for memory – זיכרון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/זיכרון-מעורפל-#.m4a” /] – from יום הזיכרון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/זיכרון-מעורפל-#.m4a” /] – Memorial Day, which is coming up in Israel this week. A vague recollection or literally, a foggy memory, is זיכרון מעורפל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/זיכרון-מעורפל-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/זיכרון-מעורפל-#.m4a” /]יש לי זיכרון מעורפל של מה שקרה…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לטובת-הכלל-#.m4a” /]לְטוֹבַת הַכְּלָל Hebrew’s expression for the greater good is לטובת הכלל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לטובת-הכלל-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לטובת-הכלל-#.m4a” /]האם המועמד דואג לטובת הכלל או לטובת הפרט? Is the candidate concerned for the greater good… or for the benefit of the individual? Broken down: לטובת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לטובת-הכלל-#.m4a” /] – for the good of הכלל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לטובת-הכלל-#.m4a” /] – the all