how to say “to know” in Hebrew

having trouble seeing the print?

לָדַעַת, לְהַכִּיר
Learn to Speak Hebrew… With Us
 
We know that the human brain has two hemispheres, left and right, that process information in two more or less distinct ways: rationally and emotionally – left and right, respectively.
 
מח
Modern Hebrew, perhaps unwittingly, employs this distinction in featuring two different words for two different types of “I know”:
 
לָדַעַת
to know something rational or concrete, such as a phone number – knowledge of a fact
 
לְהַכִּיר
to know someone or be familiar with something – familiarity, often an opinion
 
For example:
 
אֲנִי יוֹדֵעַ שֶׁהִיא הִגִּיעָה לְבֵית הַקָּפֶה כִּי רָאִיתִי אֹתָהּ שָׁם.
I know she came to the coffee shop because I saw her there. (a fact)
 
הִכַּרְתִּי אֶת רֹאשׁ הָעִיר – הוּא הָיָה אִישׁ טוֹב.
I knew the mayor – he was a good man. (familiarity, an opinion)
 
לדעת is an active-simple verb of the root י.ד.ע (y.d.a), while להכיר is an active-causative verb of the root נ.כ.ר (n.k.r).
 
להכיר also means to make acquaintance
 
by Ami SteinbergerFounder and Director, Ulpan La-Inyan
Enjoying Your Daily Dose of Hebrew? 

Similar Posts