how to say “context” in Hebrew
having trouble seeing the print?

having trouble seeing the print?

חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/השלכות-#.m4a” /]הַשְׁלָכוֹת The word להשליך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/השלכות-#.m4a” /] means to throw, to cast off. It’s a הפעיל verb of the root ש.ל.כ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/השלכות-#.m4a” /], probably related to the root ש.ל.ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/השלכות-#.m4a” /] meaning sending. This word appears mainly in Biblical or poetic Hebrew, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/השלכות-#.m4a” /]וְהִשְׁלִיכוּ אֶתְהֶן אֶל-מִחוּץ לָעִיר, אֶל-מָקוֹם טָמֵא. (ויקרא י”ד, מ’) And…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/סכנה-1.m4a” /]סַכָּנָה If you’ve spent enough time around kids in Israel, you almost certainly know the word מסוכן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/סכנה-2.m4a” /] – dangerous, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/סכנה-3.m4a” /]אסור לחצות את הכביש בלי להסתכל – זה מסוכן! It’s not allowed to cross the street without looking – it’s dangerous! A related word is the one for danger itself:…
having trouble seeing the print? פְּתִיתֵי שֶׁלֶג Check out Ulpan La-Inyan’s winter course offerings While some predict snow tonight in Jerusalem, others say they’re just crying wolf. What’s for sure, snowflakes have been seen in Jerusalem’s surrounding areas. A flake – whether made of snow, bran, or pasta such as the featured to the right – is a…
לסעוד If you know a bit of Hebrew, you probably know the word for restaurant – מִסְעָדָה (mees-ah-DAH). The root of that word is ס.ע.ד (s.a.d.), whose core meaning is satiation. The common word for to eat is לֶאֱכוֹל (le-eh-KHOL), but just like English has a finer word, to dine, Hebrew has לִסְעוֹד…