how to say “tall” and “short” in Hebrew
having trouble seeing the print?
having trouble seeing the print?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שיפוצניק-1.m4a” /]שִׁפּוּצְנִיק Perhaps you know the Hebrew word for to improve something – לשפר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שיפוצניק-2.m4a” /]. The word’s root – ש.פ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שיפוצניק-3.m4a” /] – means beauty, so that we might understand לשפר as to make something more beautiful or good. Another word that has to do with improvement, whose root starts with the first two letters in לשפר, is לשפץ[audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רועה-בקר-1.m4a” /]קָאוּבּוֹי, בּוֹקֵר, רֹעֵה בָּקָר Years after the cowboy on TV dazzled the American imagination, he arrived in Israel and was termed, in Hebrew, קאובוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רועה-בקר-2.m4a” /]. But the real-live off-screen cowboy – the herder of free-range cattle – has a proper Hebrew term of his own – בוקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רועה-בקר-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רועה-בקר-4.m4a” /]בואו לחוות הבוקרים בגליל!…
לִשְׂמוֹחַ Today was Purim in Jerusalem, so I’m just getting around to the word of the day now. You’ve all got the benefit of reading the product of my imagination as I’m sobering up – almost there, but not quite. In English, emotional reactions are typically adjectives – such as angry and…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/קשת-#.m4a” /]קֶשֶׁת The word for rainbow is קשת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/קשת-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/קשת-#.m4a” /]הם לבושים בבגדים מכל צבעי הקשת. They’re dressed in clothing of all the colors of the rainbow. Though at the first place the word קשת appears in the Bible it means rainbow, the word probably first meant simply bow, the type that people use…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפריע-1.m4a” /]אַל תַּפְרִיעַ לִי The title of an ancient Egyptian king is Pharaoh, פרעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפריע-2.m4a” /] in Hebrew. But though it’s composed of the letters פ.ר.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפריע-3.m4a” /], the authentically Egyptian word פרעה has nothing to do with the authentic Hebrew root פ.ר.ע meaning loose, let go. The Hebrew פ.ר.ע forms, among others, the root…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/שטני-#.m4a” /]שֵׂעָר שָׁטֵנִי In English we just call such hair color light brown. But French calls it châtain, invoking the color of chestnut. Hebrew follows suit, with an expression borrowed from French, שיער שטני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/שטני-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/שטני-#.m4a” /]היא שחומה, אבל עם שיער שטני. She’s dark-skinned, but with light-brown hair. When I first…