how to say “bed and breakfast” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /]לִינָה וַאֲרוּחַת בּוֹקֶר
If you go on an Israeli site to book a hotel or other type of lodging, you’ll come across several terms that describe what meals you can expect.
These include, among more specialized options:
חצי פנסיון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /] – half pension, meaning two meals (usually breakfast and dinner)
פנסיון מלא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /] – full pension, meaning all meals included (breakfast, lunch and dinner)
לינה וארוחת בוקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /] – sleeping and breakfast – Hebrew’s equivalent of bed and breakfast
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /]החבילה כוללת שני לילות על בסיס לינה וארוחת בוקר במחיר של תשע מאות שקלים לאדם.
The package includes two nights based on bed and breakfast at the price of nine hundred shekels per person.
לינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /] comes from the simple verb ללון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /] of the root ל.ו.נ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/לינה-וארוחת-בוקר-#.m4a” /], which means to stay overnight.