daily video – how to say “humanness” in Hebrew
how to say “humanness” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צלם-אנוש-#.m4a” /]צֶלֶם אֱנוֹשׁ This expression doesn’t have a direct parallel in English. It’s צלם אנוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צלם-אנוש-#.m4a” /], and it means literally the image of human. It means something like humanness, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צלם-אנוש-#.m4a” /]הנאצים איבדו כל צלם אנוש. The Nazis lost every (trace) of humanness. Broken down: צלם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צלם-אנוש-#.m4a” /] – image אנוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צלם-אנוש-#.m4a” /] – humanity. The…
daily video – how to say “a living soul” in Hebrew
how to say “a living soul” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]נֶפֶשׁ חַיָּה The English expression a living soul is a literal translation of the Hebrew – נפש חיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]בשעה כזאת של הלילה אין נפש חיה ברחוב. At this time of night there isn’t a living soul in the street. Broken down: נפש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /] – soul חיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a”…
שישי בצהריים – Friday (After)noon
daily video – how to say “fireplace” in Hebrew
how to say “fireplace” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אח-#.m4a” /]אָח The Hebrew word for fireplace is אח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אח-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אח-#.m4a” /]יש לנו אח בבית, אבל הארובה סתומה. We have a fireplace at home, but the chimney is clogged. Despite it looking and sounding identical to אח meaning brother, the two words are most likely not related: while אח-brother is a proper…
daily video – how to say “noon” in Hebrew
how to say “noon” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צוהריים-#.m4a” /]צוֹהֳרַיִים The Hebrew word for noon is צוהריים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צוהריים-#.m4a” /] (according to the pre-2017 spelling, צהריים). While אחר הצוהריים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צוהריים-#.m4a” /] or אחרי הצוהריים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צוהריים-#.m4a” /] means afternoon (literally, after the noon), people often abbreviate and just use צוהריים to refer to the first few hours after 12pm. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/צוהריים-#.m4a” /]הוא אמר שהוא יקפוץ לבקר…