the connection between “excellence” and “the end of the road”… in Hebrew
having trouble seeing the print?


having trouble seeing the print?


[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מפה-לאוזן-1.m4a” /]מִפֶּה לְאֹזֶן They say that word of mouth travels fast, for better or for worse. The Hebrew expression for word of mouth is מפה לאוזן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מפה-לאוזן-1.m4a” /] – literally, from mouth to ear. This expression is borrowed from the French le bouche à oreille, of the same literal meaning. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מפה-לאוזן-2.m4a” /]שומעים עלינו מפה לאוזן. (They)…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend! =”410″> Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/לסירוגין-#.m4a” /]לְסֵרוּגִין Bars protecting your window from intruders – סורגים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/לסירוגין-#.m4a” /] – have large gaps between them to let in the light and air. This is the idea behind the originally-Mishnaic Hebrew word לסירוגין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/לסירוגין-#.m4a” /], on and off or intermittently: there are gaps in time between events, such as moments of sleep. For example:…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/להכחיש-#.m4a” /]לְהַכְחִישׁ, לְהִתְכַּחֵשׁ Hebrew has two ways of saying to deny. להכחיש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/להכחיש-#.m4a” /] means to deny a fact, to contradict it – directly, actively. It’s a הפעיל verb of the root כ.ח.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/להכחיש-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/להכחיש-#.m4a” /]הוא הכחיש את כל העובדות שהצביעו על כך שהוא אשם. He denied all the facts that pointed…
having trouble seeing the print? לְפָרֵשׁ Become a fan of ours on Facebook! Addendum on yesterday’s posting: A couple of people pointed out to me that the acronym סַכּוּ”ם (sah-KOOM) actually stands for all three main elements in dinnerware: סַכִּין, כַּף וּמַזְלֵג (sah-KEEN, kahf oo-mahz-LEG) – knife, (table)spoon, fork – and not just the first…
having trouble seeing the print? לְזַכֵּךְ Become a fan of ours on Facebook! The other day, I introduced the basic word for to purify – לְטַהֵר (leh-tah-HEHR). The word connotes a breath of fresh air, clarity and relief, and is a variation of the word for pure itself, טָהוֹר. The root ט.ה.ר (t.h.r) is related to other roots…