how to say “pocket money” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כסף-כיס-1.m4a” /]כֶּסֶף כִּיס

pocket money - כסף כיסOne of the first words you’d learn in any basic Hebrew course is כסף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כסף-כיס-2.m4a” /] – money.

Another word that’s useful but far less ubiquitous is כיס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כסף-כיס-3.m4a” /] – pocket.

For example, a security guard at the airport might instruct you (a male):

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כסף-כיס-4.m4a” /]תרוקן את הכיסים.

Empty your (the) pockets.

Putting כסף and כיס together, we get כסף כיס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כסף-כיס-1.m4a” /] – pocket money.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כסף-כיס-5.m4a” /]סבתא נתנה לי כסף כיס.

Grandma gave me pocket money.

Similar Posts