Similar Posts
how to say “minister” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שר-#.m4a” /]שַׂר The Hebrew word for minister when referring to a government official is שר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שר-#.m4a” /] for a male and שרה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שר-#.m4a” /] for a female. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שר-#.m4a” /]יש הרבה שרים בממשלה החדשה. There are lots of ministers in the new government. You may be looking at the word שרה and thinking…
some salad ingredients in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לסלט-1.m4a” /]לַסָּלָט – for the salad Here are a few items I like to throw into my salads: חסה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לסלט-2.m4a” /] – lettuce עגבניות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לסלט-3.m4a” /] – tomatoes (one tomato is an עגבנייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לסלט-4.m4a” /]) פטריות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לסלט-5.m4a” /] – mushrooms (one mushroom is a פטרייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לסלט-6.m4a” /]) גרעיני חמנייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לסלט-7.m4a” /] – sunflower seeds חמוציות[audioclip…
how to say “hotel” in Hebrew
מָלוֹן Here’s a useful word for all you tourists coming to Israel this summer: מלון – hotel. For example: באיזה מלון אתם ישנים? At what hotel are you guys staying (sleeping)? מלון comes from the simple verb ללון, the standard word for to sleep in Biblical Hebrew. Today ללון is considered a fancy word), while…
how to say “quality of life” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איכות-חיים-1.m4a” /]אֵיכוּת חַיִּים The Hebrew phrase for standard of living is רמת חיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איכות-חיים-2.m4a” /] – literally, level of living or level of life. רמת חיים refers to material standards. Then there’s quality of life, which might be measured by more than the material. In Hebrew this is איכות חיים. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איכות-חיים-3.m4a” /]קשה לכמת איכות חיים. It’s…
how to say “message” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסר-1.m4a” /]מֶסֶר, הוֹדָעָה A message can be something of moral substance. Or it could be a simple piece of information. Hebrew has a word for each: מסר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסר-2.m4a” /] usually functions as the moralistic or philosophical word, while הודעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסר-3.m4a” /] is a more simple message. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסר-4.m4a” /]ילדים, איזה מסר אתם לומדים מהסרט הזה? Kids,…
how to say “capable” in Hebrew
מְסֻגָּל, מְסֻגֶּלֶת The other day I introduced the word מְתֻחְכָּם (me-tookh-KAHM) – sophisticated and mistakenly wrote that it comes from the verb form, פיעל (pee-EHL). The truth is, it’s from פועל (hoof-AHL). So if you want to learn how to use פועל, check this page out. Today’s word also comes from פועל (poo-AHL), the passive counterpart…