how to say “you look pale” in Hebrew
having trouble seeing the print? שֶׁקֶט נַפְשִׁי How’s your Hebrew? Class starts October 30 around the country. This posting is for my friend Jon in the Antelope Valley… and for Gilad. I was filled with joy to hear of the impending deal that should free Gilad Shalit within a few days. Then my…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-1.m4a” /]רֶסֶק תַּפּוּחִים If you’ve got some basic Hebrew, you probably know the word for apple – תפוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-3.m4a” /]התפוח לא נופל רחוק מהעץ. The apple doesn’t fall far from the tree. What about sauce in apple sauce? That’s רסק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כדור-6.m4a” /], which means literally puree: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-5.m4a” /]הרופא אמר לי לאכול רסק…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/ללכלך-#.m4a” /]לְדַבֵּר לָשׁוֹן הָרַע, לְהוֹצִיא דִּיבָּה, לְרַכֵל, לְלַכְלֵךְ Human nature has it that we tend to derive lewd pleasure from speaking badly about other people. Hebrew has a few ways of saying to badmouth. There’s לדבר לשון הרע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/ללכלך-#.m4a” /] – to speak the evil tongue. This term comes from the Talmud and is today…
לְדַרְבֵּן One of the students in my Level 5 class invited us to her home in Gush Etzion, where her husband (a tour guide) gave us a history of the region spoken all in Hebrew. She, the student, also served us really tasty home-baked banana-chocolate-chip cake. After our introduction to the region, we all went…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/גבולי-#.m4a” /]גְּבוּלִי The Hebrew word גבול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/גבולי-#.m4a” /] means border or boundary, both in the geographical sense and in the metaphorical sense, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/גבולי-#.m4a” /]כשהוא רצה להישאר אצלנו שבוע שלישי הוא כבר עבר את הגבול. When he wanted to stay with us a third week he had crossed the line (crossed the boundary)….