how to say “to smuggle” in Hebrew
having trouble seeing the print?

For example:
having trouble seeing the print?

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תלוי-1.m4a” /]זֶה תָּלוּי Do I prefer chicken, or beef? Chocolate or vanilla? For me, the answer is it depends. In Hebrew, that’s זה תלוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תלוי-1.m4a” /] or simply, תלוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תלוי-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תלוי-3.m4a” /]מה אני מעדיף? תלוי. What do I prefer? It depends. תלוי means literally hung, as לתלות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תלוי-4.m4a” /] is to hang something…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושל-#.m4a” /]מוֹשֵׁל Perhaps you were expecting a Dose of Hebrew about a president – נשיא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושל-#.m4a” /] for a male and נשיאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושל-#.m4a” /] for a female. Sorry to disappoint – this one’s about a governor – מושלת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושל-#.m4a” /] for a female and מושל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושל-#.m4a” /] for a male. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/מושל-#.m4a” /]מושלת…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/רשות-#.m4a” /]רְשׁוּת The Hebrew word for permission is רשות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/רשות-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/רשות-#.m4a” /]אדוני, יש לך רשות להיות כאן? Sir, do you have permission to be here? רשות comes from the root ר.ש.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/רשות-#.m4a” /]. To permit or to allow is the הפעיל verb להרשות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/רשות-#.m4a” /]. Someone permitted to do something is רשאי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/רשות-#.m4a” /]…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקפיץ-#.m4a” /]לְהַקְפִּיץ To jump, in Hebrew, is לקפוץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקפיץ-#.m4a” /]. Likewise, to bounce – or to cause something to jump – is להקפיץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקפיץ-#.m4a” /]. But this הפעיל verb has additional meanings including to make someone angry (to cause their blood pressure to jump), and to give someone a ride (to bounce them from one place to another,…