how to say “to get used to something” in Hebrew
having trouble seeing the print?
having trouble seeing the print?
having trouble seeing the print? כְּבוּדָה LEVEL 2 (low-intermediate) Hebrew course opening soon in Jerusalem and Tel Aviv! The baggage claim area in Ben Gurion International Airport is labeled, in Hebrew, אִסּוּף כְּבוּדָה (ee-SOOF keh-voo-DAH) – literally, gathering of luggage. This translation of the English word luggage, כבודה, comes from the ancient Hebrew word for weighty or heavy – כָּבֵד, the same…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-1.m4a” /]נֶכֶס The concept of property has several words in Hebrew. רכוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-2.m4a” /] generally refers to objects that a person has acquired – using another word, possessions. נכס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-1.m4a” /] refers to a property – something of substantial value that might also produce value, such as real estate or a business. For example: [audioclip…
קִשּׁוּט Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for to decorate first appears in the Mishnah, where it refers to people adorning themselves, using the reflexive verb לְהִתְקַשֵּׁט . Since then, the word has taken on the meaning of decorating objects as well, employing the active-intensive verb, לְקַשֵּׁט . The word…
מְבַדֵּחַ There are a few words for entertaining in Hebrew. There’s מְבַדֵּר (meh-vah-DEHR), coming from the more common word, בִּדּוּר (bee-DOOR). There’s מַצְחִיק (mahts-KHEEK), meaning funny. There’s מְשַׁעְשֵׁע (meh-shah-ah-SHEH-ah), meaning amusing (I did an entry on משעשע this past January). Here’s a word that doesn’t get used as often as the others… except for Purim. On Israeli radio…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-1.m4a” /]לִכְאוֹרָה The colloquial Hebrew word for apparently is כנראה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-2.m4a” /] – literally, as appears. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-3.m4a” /]כנראה שנפתרה הבעיה. Apparently the problem was solved. A word with a similar meaning is לכאורה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-1.m4a” /], which is also the term lawyers and journalists use for allegedly. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לכאורה-4.m4a” /]הוא גנב לכאורה מיליוני שקלים. He allegedly stole millions…