how to say “asset” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-1.m4a” /]נֶכֶס
The concept of property has several words in Hebrew. רכוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-2.m4a” /] generally refers to objects that a person has acquired – using another word, possessions.
נכס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-1.m4a” /] refers to a property – something of substantial value that might also produce value, such as real estate or a business.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-3.m4a” /]אתר אינטרנט גם נחשב כנכס.
A website is also considered an asset.
Here’s another example from the wisdom of Hillel the Elder:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נכס-4.m4a” /]מרבה נכסים, מרבה דאגה. (אבות פרק ב’)
(He who) has lots of assets/properties has lots of worry. (Ethics of the Fathers, Chapter 2)