how to say “to hang out to dry” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייבש-1.m4a” /]לְיַבֵּשׁ
If the Hebrew word for dry is יבש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייבש-2.m4a” /], the verb to dry is the active-intensive ליבש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייבש-1.m4a” /], sometimes spelled לייבש.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייבש-3.m4a” /]לוקח הרבה זמן בחורף לייבש את הכביסה על המרפסת.
It takes a long time in the winter to dry the laundry on the balcony.
לייבש is also a slang term for making someone wait a long time, leaving them out to dry on the balcony or in the wind.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייבש-4.m4a” /]כבר אחת עשרה בלילה, קבענו לתשע וחצי – ייבשתם אותנו.
It’s already 11pm, we set (to meet) a 9:30 – you’ve (plural) left us out to dry.