how to say “folk dancing” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-1.m4a” /]רִקּוּדֵי עַם

The word עם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-2.m4a” /] means people or nation in a down-to-earth sense. It serves as the basis for words such as עממי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-3.m4a” /] – popular, of the people as well as עמכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-4.m4a” /] – literally, your people (with an added ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-5.m4a” /]) – an informal word referring to what some might call the simple people. עם also serves as the basis of my name – עמי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-6.m4a” /] – literally, my people.

Getting down and joyous, folk dancing in Hebrew is ריקודי עם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-1.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ריקודי-עם-7.m4a” /]בשביל זרים, המונח “ריקודי עם” קיבל את המשמעות של ריקוד ישראלי.

To foreigners, the term Rikudei Am has come to mean Israeli dancing.

Similar Posts