how to say “to be a smart aleck” in Hebrew
having trouble seeing the print?
Along the theme of wisdom that we touched upon earlier this week is the behavior of using intelligence and wisdom for purposes of self exploitation.
In English we call this being a smart aleck or being a wise guy – in English the concept is expressed with a noun.
An example you might hear in a man-to-man talk:
Don’t be a wise guy with your wife, it’s not worth it.
(ahl teet-khah-KEM eem eesh-teh-KHAH, loh keh-DAH-ee)
Morphed into an abstract noun, להתחכם becomes הִתְחַכְּמוּת – a wisecrack (heet-khah-keh-MOOT).
An example you might find on the lips of an exasperated high-school teacher:
Enough with the wisecracks!
(DAH-ee eem hah-heet-khah-keh-moo-YOHT)
Hebrew vocabulary with…
![]() |
| with a special discount for Ulpan La-Inyan enthusiasts like yourself |

