how to say “the Temple stood” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/בית-המקדש-עמד-#.m4a” /]בֵּית הַמִּקְדָּשׁ עָמַד

Buildings have been one of the most impressive achievements of humankind since early civilization. Perhaps because of this we speak of buildings standing as if they were human beings.

In Hebrew too, we say הבניין עמד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/בית-המקדש-עמד-#.m4a” /] – the building stood – or any other edifice, for that matter.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/בית-המקדש-עמד-#.m4a” /]שני בתי מקדש עמדו בירושלים, ושניהם נחרבו.

Two Temples stood in Jerusalem, and both were destroyed.

(see full conversation)

לעמוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/בית-המקדש-עמד-#.m4a” /] – to stand – is a simple verb.

Similar Posts