how to say “take a hint” in Hebrew
לַחְגּוֹר חֲגוֹרָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחגור-חגורה-1.mp3″ /] English has a couple of generic words for donning any article of clothing – to put on, to dress oneself in, to wear. Hebrew has a special verb for many different articles, sometimes deriving from the name of the article itself. For example, to put on a belt is לַחְגּוֹר חֲגוֹרָה[audioclip…
אנוכיות If you know a bit of Hebrew, you’re familiar with the word אֲנִי (ah-NEE – I). A synonym for אני is אָנֹכִי (ah-noh-KHEE). It’s used in more formal contexts, when someone really want to draw attention to who’s talking (the royal me). Therefore, a Modern-Hebrew invention is the word אֲנוֹכִיוּת (ah-noh-khee-YOOT) – or…
לִקְרַב The Hebrew root ק.ר.ב (k.r.b) is the concept of closeness. It’s one of a handful of verb roots that have meaning when used in all seven Modern Hebrew verb forms (בִּנְיָנִים – been-yah-NEEM). Today I’m introducing you to the first one; the others I’ll introduce throughout the week. In the simple form (קַל…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לערוך-שולחן-#.m4a” /]לַעֲרֹךְ שֻׁלְחָן Among the stages of סדר פסח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לערוך-שולחן-#.m4a” /] – the Passover Seder, שולחן עורך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לערוך-שולחן-#.m4a” /] means setting the table, or literally – a table, he sets. To set a table is לערוך שולחן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לערוך-שולחן-#.m4a” /] – literally, to set/arrange a table. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לערוך-שולחן-#.m4a” /]ילדים, ערכתם כבר את השולחן? Kids,…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /]פִּסּוּל If you’ve read some of the Bible in Hebrew, you are almost certainly familiar with the word פסל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /] – graven image or statue. There, the simple פעל verb לפסול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /] means to chisel, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /]פְּסָל לְךָ שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים כָּרִאשֹׁנִים (שמות ל”ד, א’) Chisel out two stone tablets like the…