how to say “take a hint” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/בושה-וחרפה-#.m4a” /]בּוּשָׁה וְחֶרְפָּה In English, to express that you frown strongly upon something, you might say what a disgrace! In Hebrew, the expression that hits the target is בושה וחרפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/בושה-וחרפה-#.m4a” /] – literally, shame and disgrace. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/בושה-וחרפה-#.m4a” /]לא ייאמן שהם עשו את זה! בושה וחרפה! Unbelievable that they did that! What a disgrace! Though…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוחות-1.m4a” /]נוֹחוּת If נוח means comfortable in the physical sense, נוחות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוחות-1.m4a” /] means comfort. It also refers to ease or convenience, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוחות-2.m4a” /]על נוחות צריך לשלם. For convenience, (one) has to pay. Some words that sound like נוחות but mean different things: נכות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוחות-3.m4a” /] – disability נחות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוחות-4.m4a” /] – inferior נוחיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוחות-5.m4a” /] – a polite word…
מִלּוּי, סְתִימָה listen and repeat Can’t read Hebrew yet? With Purim coming up, some of you may already be thinking about those special holiday cookies, hamentaschen (Yiddish, literally, Haman’s pockets) – in Hebrew, אָזְנֵי הָמָן listen and repeat (literally, Haman’s ears) and the various fillings they come with. The Hebrew word for filling when…
רַע, גָּרוּעַ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רע-1.mp3″ /] I tend to veer away from presenting negative doses of Hebrew so as not to ruin your day, but this one’s far too שִׁמּוּשִׁי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רע-2.mp3″ /] – useful – to hold back from. The basic Hebrew word for bad is רַע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רע-3.mp3″ /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רע-4.mp3″ /]הוּא יֶלֶד רַע. He’s…