how to say “I have no idea” in Hebrew
אֵין לִי מֻשָּׂג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אין-לי-מושג-1.mp3″ /]
The Hebrew word for idea is רעיון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אין-לי-מושג-2.mp3″ /], while the word for concept is מושג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אין-לי-מושג-3.mp3″ /] – literally, that which is attained (intellectually).
Hebrew’s equivalent for the expression I have no idea is אין לי מושג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אין-לי-מושג-1.mp3″ /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אין-לי-מושג-4.mp3″ /]אין לי מושג למה הם מתקשרים אלי כל יום.
I have no idea why they call me every day.
Colloquial variations include אין לי שמץ של מושג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אין-לי-מושג-5.mp3″ /] – I have no inkling (shred) of an idea, and its abbreviated form, אין לי שמץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אין-לי-מושג-6.mp3″ /] – I have no inkling.