how to say “not yet” in Hebrew

 

עוֹד לֹא, עֲדַיִן לֹא, טֶרֶם
 
As in most languages, Hebrew has various registers – different words meaning something similar, but functioning in different contexts.
 
For example, the expression not yet has a common expression – עוֹד לֹא  listen and repeat or עֲדַיִן לֹא  listen and repeat– and synonym for more educated-sounding effect – טֶרֶם  listen and repeat.
 
Here’s the more common expression in context:
 
עוֹד לֹא רָאִיתִי אֶת הַסֶּרֶט הֶחָדָשׁ.
I haven’t yet seen the new movie.
 
or 
 
עֲדַיִן לֹא רָאִיתִי אֶת הַסֶּרֶט הֶחָדָשׁ.
 
And here’s an example with the higher-register term:
 
טֶרֶם הִגַּעְתִּי לְהֶשֵּׂגִים גְּדוֹלִים.
I haven’t yet attained great things.
 
The word טרם also means before. It is the name of Israel’s famous emergency medical center, called so because it does its best to rescue people before it’s too late.

Similar Posts