how to say “divorce” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/יש-בזה-משהו-1.m4a” /]יֵשׁ בְּזֶה מַשֶּׁהוּ Your friend goes on and on about their new business idea. You fade in an out of concentration, until you hear a nugget of wisdom, at which point you might say, there’s something to that. The equivalent Hebrew expression is יש בזה משהו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/יש-בזה-משהו-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/יש-בזה-משהו-2.m4a” /]מה שאת…
צָרֶבֶת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צרבת-1.mp3″ /] This one’s for my brother in law חנוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צרבת-2.mp3″ /], who probably knows the technical term for heartburn. That sharp pain sometimes felt near the heart, called heartburn, really takes place in the digestive system. The unpleasant occurrence is named for how it feels, rather than how it transpires. Likewise, its Hebrew term…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-1.m4a” /]מֶטֶאוֹרוֹלוֹגְיָה, חַזָּאוּת As with other sciences, Hebrew uses the international word for meteorology (weather forecasting): מטאורולוגיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-3.m4a” /]היא הלכה ללמוד מטאורולוגיה באוניברסיטה העברית. She went to study meteorology at the Hebrew University. But there’s also a proper Hebrew term: חזאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-4.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חזאות-5.m4a” /]המילה “מטאורולוגיה”, בעברית…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-1.m4a” /]הָעֲבוֹדָה הַיְּחִידָה שֶׁלִּי Many people in Israel work several part time jobs – משרות חלקיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-2.m4a” /], which together make up a full-time salary or more. Now, משרה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-3.m4a” /] is one of the words for job. Another word is עבודה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-4.m4a” /] which means literally, work. Only in Hebrew, in the sense of only one,…
מַשְׁמָעוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/משמעות-1.m4a”] Today’s intellectual pursuits almost always involve the visual capacity: to learn means to read, or to watch a video. But in antiquity, before everyone had access or knew how to read a printed text, much less watch a clip on YouTube, information arrived in the brain via the sense of hearing. Perhaps that’s…
having trouble seeing the print? לְהֵרָגַע How’s your Hebrew? 10 spots available per course. Sign up now! If you’ve listened to Israeli radio, you may have heard the jingle for a calm weekend: סוֹף שָׁבוּעַ רָגוּע (sohf shah-VOO-ah rah-GOO-ah). רגוע comes from the same root as the Hebrew expression meaning, in effect, wait a…