how to say “nightmare” in Hebrew
having trouble seeing the print?



having trouble seeing the print?



שותף Perhaps you know the Hebrew word for to participate – לְהִשְׁתַּתֵּף (le-heesh-tah-TEHF). The root is ש.ת.פ (sh.t.p) – the concept of sharing. A partner in a financial situation – be it people sharing a house (roommates/house mates), partners in a business venture, or partners in a noble cause (which, inevitably, demands capital) –…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/קללות-#.m4a” /]מִילִּים גַּסּוֹת, קְלָלוֹת I grew up in Los Angeles, where half of my class in school spoke Farsi. As a youth, which words did I naturally I pick up? The curse words – in Hebrew, מילים גסות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/קללות-#.m4a” /] – literally coarse words, or simply קללות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/קללות-#.m4a” /] – curses. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/קללות-#.m4a”…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/בין-השורות-1.m4a” /]לִקְרוֹא בֵּין הַשּׁוּרוֹת One element of writing style is to say one thing and hint at another – to communicate between the lines. Such writing has an emotional impact on the reader, persuading them more so than straightforward language can do. In Hebrew, to read between the lines is a literal translation: לקרוא בין השורות[audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/לסירוגין-#.m4a” /]לְסֵרוּגִין Bars protecting your window from intruders – סורגים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/לסירוגין-#.m4a” /] – have large gaps between them to let in the light and air. This is the idea behind the originally-Mishnaic Hebrew word לסירוגין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/לסירוגין-#.m4a” /], on and off or intermittently: there are gaps in time between events, such as moments of sleep. For example:…
מחויבות, התחייבות So there’s Commitment with an upper-case C, and commitment with a lower-case c. The upper-case one (i.e. the one men are accused of not being prepared to make) is מְחֻיָּבוּת (me-khoo-yah-VOOT). For example, יֵשׁ לִי מחויבות כְּלַפֵּי בֵּיתַ”ר יְרוּשָׁלַיִם (yesh lee me-khoo-yah-VOOT klah-PAY bay-TAHR yeh-roo-shah-LAH-yeem) – I have a commitment to(wards)…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מסובך-1.m4a” /]זֶה מְסֻבָּךְ For those of you who don’t know, Facebook allows people to show their relationship status with tags like “single”, “married”, “divorced”, and others. The one that might spark the most curiosity is the status, “it’s complicated.” In Hebrew, that’s זה מסובך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מסובך-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מסובך-2.m4a” /]סטטוס מערכת היחסים שלי? זה מסובך….