how to say “mushrooms” and “noodles” in Hebrew
having trouble seeing the print? שְׁכוּנָה listen and repeat On the streets of Israel you’ll hear people using the word שְׁכוּנָה listen and repeat– literally, neighborhood (related words discussed here) – to refer to something disappointingly amateurish. How did this expression come to be? Einat Kedem explains that the source lies in contrasting two levels of soccer (football) games: professional and neighborhood (less…
ערסל It’s hot in Jerusalem… and probably in Tel Aviv as well. These are the days when hammocks could be useful… in the late afternoon, in the shade, if the air conditioning isn’t working. Here’s the word for hammock in Hebrew: עַרְסָל (ahr-SAHL). It comes from the Biblical Hebrew word for…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/עוגיות-#.m4a” /]עוּגִיּוֹת Cookie or biscuit? To each his own dialect of English, but the digital world has decided that those trackers we’re asked to accept upon visiting websites are called cookies. In Hebrew, both the digital and the delicious are called עוגיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/עוגיות-#.m4a” /], while a single cookie is עוגיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/עוגיות-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/עוגיות-#.m4a” /]הילד אוכל…
having trouble seeing the print? סוֹכְנוּת בִּיּוּן highly recommended for further vocabulary growth Yesterday we saw some information about הַמּוֹסָד– the Mossad. Today we’ll look at the general term for intelligence agency – סוֹכְנוּת בִּיּוּן. The Hebrew word for agency is סוכנות, most recognizably in the Hebrew name of The Jewish Agency – הַסּוֹכְנוּת הַיְּהוּדִית, or simply הסוכנות–…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להיפגע-#.m4a” /]לְהִיפָּגַע The basic Hebrew word for pain is כאב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להיפגע-#.m4a” /], while to hurt is the simple verb לכאוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להיפגע-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להיפגע-#.m4a” /]כואב לי הראש. My head hurts (me). To hurt someone else or to cause pain is להכאיב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להיפגע-#.m4a” /], a הפיעל verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להיפגע-#.m4a” /]למה אתה מכאיב לי?…