how to say “internal” and “external” in Hebrew
having trouble seeing the print?

![]()
having trouble seeing the print?

![]()
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חסר-אונים-1.m4a” /]חֲסַר אוֹנִים The Hebrew word און[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חסר-אונים-2.m4a” /], meaning power or vitality, is itself used in Modern Hebrew only in literary contexts, or as a name or part of a name. However, a form of און is used in everyday speech in the expression חסר אונים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חסר-אונים-1.m4a” /] – helpless, or literally, lacking powers. For…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend! =”410″> Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/צל-1.m4a” /]צֵל Though physically speaking they are more or less the same, shade and shadow can mean very different things in English: shade is cool and pleasant, while shadow can be frightening, a place where monsters lurk. Hebrew has one word for both: צל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/צל-1.m4a” /], which in Biblical has either a neutral or positive connotation, as it usually does in Modern Hebrew as…
In honor of ט”וּ בִּשְׁבַט (tu beesh-VAHT) – the 15th of Shvat… If you know a bit of Hebrew, you probably know the word for flower – פֶּרַח (PEH-rahkh). The word for flowering or blossoming, or bloom, is פְּרִיחָה (pe-ree-KHAH). It comes from the verb, לִפְרוֹח (leef-ROH-ahkh) – to blossom, flower, bloom. It’s…
יְמֵי הַבֵּינַיִם Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for between is בֵּין , so that in-between is בֵּינַיִם . Medieval times, or the Middle Ages, are thus called יְמֵי הַבֵּינַיִם – literally, the in-between days. For example: הָיוּ וִכּוּחִים פִילוֹסוֹפִיִּם גְּדוֹלִים בֵּין רַבָּנִים בִּימֵי הַבֵּינַיִם. There were great philosophical arguments among…