how to say “in good faith” in Hebrew
[yikes-mailchimp form=”1″]
לטייל If you’ve spent leisurely time in Israel, you’ve certainly become acquainted with the word טִיּוּל (tee-YOOL) – a leisurely trip. You likely associate it with hiking… which is what Israelis often do in their time off (hence the title of this blog entry), and since טיול doesn’t have the most accurate translation into…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
מַדְפֶּסֶת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מדפסת-1.mp3″ /] The Hebrew word for printing is דפוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מדפסת-2.mp3″ /]. With a root ד.פ.ס (d.p.s), one might think the word is of Semitic origin, so you may be surprised to learn that the word is borrowed from Ancient Greek (see related post). The root serves as the basis for several other Hebrew words, including the one for…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /]מִשּׁוּם מָקוֹם If you’ve got some basic Hebrew under your belt, you may know how to say nothing – כלום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /] or שום דבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /]. Out of nowhere is משום מקום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /] – literally, from no place. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /]הוא הופיע משום מקום והתחיל להיות חלק מהמשפחה. He appeared out…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מבוקש-1.m4a” /]רָצוּי, מְבֻקָּשׁ, נֶחְשָׁק Desired could mean one of several things in Hebrew. 1. רצוי There’s desired as in wanted – רצוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מבוקש-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מבוקש-3.m4a” /]השגנו את התוצאה הרצויה. We achieved the desired result. and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מבוקש-4.m4a” /]הוא לא מרגיש רצוי. He doesn’t feel wanted. 2. מבוקש Then there’s desired as in sought after in a positive sense, or wanted…