how to say “human nature” in Hebrew
Take this statement from Haaretz for example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-1.m4a” /]בֹּץ The Hebrew word for mud is בוץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-2.m4a” /]דרכת בבוץ? אתה צריך לנגב רגליים. You (a male) stepped in the mud? You need to wipe your (the) feet. Such a tangible thing as mud also serves as a symbol. Take coffee, for example – if it’s milk and sugar free, we…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/להרגיש-בנוח-#.m4a” /]לְהַרְגִּישׁ בְּנֹחַ Communication can be such a complex human activity. In order for communication to flourish, people need to feel at ease or feel comfortable with each other. To feel comfortable in Hebrew is להרגיש בנוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/להרגיש-בנוח-#.m4a” /] – literally, to feel with comfort. For example, David might say to Sarah: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/להרגיש-בנוח-#.m4a” /]אני מרגיש איתך…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרפסת-1.m4a” /]מִרְפֶּסֶת, גְּזוּזְטְרָה The part of a house or apartment that juts out and provides space for leisure furniture is called in Hebrew a מרפסת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרפסת-2.m4a” /]. This structure can appear on the ground floor, so that in English it would be called a porch or a veranda. It can also spring forth from an above-ground…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/טוב-בסדר-#.m4a” /]אוֹקֵי, בְּסֵדֶר, טוֹב By using the word okay people might segue into a new piece of a conversation. They might also express that they agree with or accept something, sometimes reluctantly. Hebrew has three words for this, including simply אוקיי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/טוב-בסדר-#.m4a” /]: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/טוב-בסדר-#.m4a” /]אוקיי, אז אמלא את כל ארבעת הטפסים… Okay, so I’ll…
having trouble seeing the print? לְלֹא מוֹצָא Check out our world-class conversational Hebrew program: LOCAL courses in Israel DISTANCE courses online Yesterday we saw the Hebrew expression for point of departure – נְקֻדַּת מוֹצָא . דֶּרֶךְ לְלֹא מוֹצָא dead-end road The Hebrew term for a dead end – a point without departure or a place with no way out – is…