how to say “headline” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /]מַרְאֶה חִיצוֹנִי מראה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] – appearance – comes from the root ר.א.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] meaning seeing. חיצוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] – outward or external – comes from ח.ו.צ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] meaning out. Here’s מראה חיצוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /] in context: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/מראה-#.m4a” /]אסור לתת למראה החיצוני של אדם להטעות אותנו. We must not let a person’s outward appearance mislead…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
מבנה If you’ve spent some time learning Hebrew, you likely know the word for a building – בִּנְיָן (been-YAHN). This is also the word for a Hebrew verb form. Suppose you want to refer to something that is built but is not a building, per se, such as a storage shed or a compound. You would…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/רך-הנולד-#.m4a” /]רַךְ הַנּוֹלָד The Hebrew term for a newborn is just as heartwarming as the English: רך הנולד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/רך-הנולד-#.m4a” /] – the soft one (who is) born. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/רך-הנולד-#.m4a” /]איזה חמוד הרך הנולד! How cute is the newborn! (see full conversation) רך הנולד is for a boy. For a girl, it’s רכה…
having trouble seeing the print? הָאֶחָד וְהַיָּחִיד listen and repeat The English expression the one and only translates to Hebrew literally – הָאֶחָד וְהַיָּחִיד listen and repeat when referring to a male, and הָאַחַת וְהַיְּחִידָה listen and repeat when referring to a female. For example: אֲנִי שָׂמֵחַ לְהַצִּיג אֶת הָאַחַת וְהַיְּחִידָה, רִיטָה. I’m happy to present…
שידור The word שִׁדּוּר (shee-DOOR) means a broadcast, like the kind done over TV or the radio. A שידור חָי (shee-DOOR KHAH-ee) is a live broadcast. לְשַׁדֵּר (le-shah-DEHR) means to broadcast. It follows the same grammatical structure as לְדַבֵּר (le-dah-BEHR) – notice that the two words have the same vowel points. And…